Rensselaer Union, Volume 8, Number 17, Rensselaer, Jasper County, 13 January 1876 — Sancho, of Milwaukee. [ARTICLE]

Sancho, of Milwaukee.

A very handsome dog is Sancho, of Milwaukee, Wis., and well satisfied with himself. When Sancho’s master comes home in the evening and puts on his dressing-gown Sanclio is always on hand to hunt up the slippers. If they happen to be out of place it makes no difference, for he will rummage around until he finds them, and bring them in, wagging his caudal appendage vehemently. He exchanges the slippers for his master’s boots, which latter he carefully deposits at the foot of the bed. Sancho has been petted, of course, until he deems himself of much importance, and this has bred jealousy. That dog flies into a terrible passion of anger and grief if his master caresses his wife,* or the wife the husband. Occasionally, in order to test the feeling, the wife will pat the husband’s shoulder. It's worth more than a circus to see Sancho under such circumstances. A dissatisfied, protesting howl and bark is given, and he then tugs at his mistress’ dress, pushes her away from her husband, and crowds himself between them. There is a huge old dog, belonging to a neighbor, which occasionally trots over and pays a visit to Sancho’s master, receiving kind treatment and petting. Being of double Sancho’s size he pays no attention to him, but Sancho becomes furious, not only at sight of his rival, but at the mention of his name. If the master happens to mention in Sancho’s hearing the name “ Hector,” a low growl, a short bark and angry snap to the eyes show that Sancho understands. The dog is under perfect control of his master's voice. Without raising the tone of voice, or pointing, the master says: “ Sancho, 1 think you're too near the fire; you should go under the piano” (for the i dog is allowed in the parlor), and Sancho ! doesn’t stop to quesiion it, but immediately obeys—Bemark Me Animal*. “ Mrs. Sage, I should like to know whose ferry-boats these are that I tumbled over in the hall ?” “ Ferry-boats, indeed, sir! Those_are my shoes! Very polite of .you to call ’em ferry-boats!” “ Didn’t say ferry-boats,-Mrs. Sage;you misunderstood me^fairy boot* dear friend.” *