Evening Republican, Volume 14, Number 141, Rensselaer, Jasper County, 14 June 1910 — HER CONVENIENT EXCUSE [ARTICLE+ILLUSTRATION]
HER CONVENIENT EXCUSE
You see, we started a foursome so late that ” “But you knew you had to dress for dinner, Tom?” “Dress for dinner? To-night?” “Yes, of course. You know as well as I do that the Hendersons are coming. I can’t understand why they’re so late. It’s Inexcusable. I’ll think twice before I invite them again. They should have been here an hour ago." “But, Nan, they aren’t coming.” “Aren’t coming? What makes you think they’re not coming?” “Well, you see, after I left Drake to-day I ran into Henderson and I told him I was hurrying home because you were ill. He said he’d telephone his wife that the dinner was off. It was thoughtful of him, wasn’t it?” “Oh, very!” Mrs. Buckley spoke with much sarcasm. “It would have been very thoughtful of you to have mentioned to me that the Hendersons were not coming. Perhaps you think I like to work all day getting up a dinner for people who aren’t coming.” For a moment Buckley looked a little crestfallen. Then, making a strong recovery, he said boldly: "But, my dear girl, I was so delighted to find you wern’t really sick that the sense of relief drove every other -thought out of my head.” “Except the thought of golf.” Again Buckley looked somewhat nonplussed, but in an instant he rallied. “Hang it all. Nan, we wouldn’t have had this muddle if you had told Mrs. Drake the truth in the first place.” “I can promise one thing, Thomas, dear; I won’t indulge in another inno-
cent fabrication very soon if I think there’s the slightest possibility of its falling into your clumsy keeping.” “Well, then, truth is once more triumphant,” laughed Tom. "And your company dinner won’t be wasted, my dear, for I’m ravenous.”—Chicago Daily News.
place of honor is Webster’s unabridged dictionary. Next is “The Talmud." Then in order, “Lexicon of the Christian Bible" in Yiddish; Ruskin’s "Queen of the Air,” Owen Meredith’s “Lucile,” Walter Scott’s “Anne of GelersteSn,” complete set of Shakespeare, Karl Marx’s “Capital,” in Russian with Hebrew notations; Charlotte M. Braeme’s “Wedded and Parted” and "Weaker Thai} Woman,” Conan Doyle’s “A Study in Scarlet,” Charles and Mary Lamb’s “Tales from Shakespeare," Washington Irving’s “Rip Van Winkle,’’ Elias Peretz’s “Sketches,” humorous, in Yiddish (not Hebrew); Oscar Wilde’s “The Love,” in Yiddish translation; Nathaniel Hawthorne’s "Wonder Book for Girls and Boys,” Jacob Shefftel’s “The Moon and Stars” in Hebrew (not Yiddish); Leo Tolstoi’s “The Resurrection,” Oscar Wilde’s play, “Salome,” in English; D. M. Haramelan’s “Free Love,” in Hebrew; an EnglishJewish dictionary, prayer book for the holidays in Hebrew; Martin G. Brumbaugh’s “English Fifth Reader," “Lives and Stories Worth Remembering,” a symposium of famous people; William H. Maxwell’s “Introductory Lessons in English,” Alonzo Reed’s (Brooklyn Polytechnic Institute), "Higher Lessons in English,” Margaret Stockman Dickson’s “A Hundred Years of Warfare,” Westall and Stepniak’s “The Blind Musician,” James Otis’ “The Revolutionist” and many Hebrew and Russian religious books. In the room were two plaster busts, bought, like books, with money saved from the daily cost of living by girls earning at most a dollar a day. The busts are of George Washington and Beethoven. The variety betrays with really remarkable fidelity the intellectual thirst of the younger generation of Russians as well as its wide range of interests.
“I RATHER THINK I CAN.”
