Democratic Sentinel, Volume 22, Number 37, Rensselaer, Jasper County, 24 September 1898 — Words that Trouble the Tongue. [ARTICLE]
Words that Trouble the Tongue.
Drlmtaldhvickhllllchattan is the name of a small hainlet in the Isle of Mull containing not more than a dozen Inhabitants. How they pronounce It is a mystery only to be solved by some one acquainted with the Gaelic, but the fact that the Scots are a nation of few words seems easy to explain, If they have many such words as the above in the language. A sample of Welsh nomenclature Is Mynyddywlln, whfi h Is the name of a parish close to Cardiff, while another of the same kind is LlanfairpwllgwnglL Perhaps, however, the Germans may be fairly said to carry off the palm In word coining. How is this for a specimen— Constantinopelischerdudelelsackpfelfer? or this one, Jungfrauenzimmerdurchschwindersuchtoedungs ? The first means a Constantinopolltan bag-pipe player, and the last is the name of a young ladles’ club which adorns the brass plate of the door of a house in Cologne to this day. Rabelais gives the following name to a particular book which was supposed to be In ths library of Pantagruel’s medical student friend erlcatametanaparbeugedanptecrlbratlones Toordicantium,” while Anantachaturdaslvratakatha is an actual Sanscrit word to be found in any Sanscrit dictionary, and the word Cluninstarldysarchedes occurs in the works of Platus, the Latin comedy writer.—Harper’s Round Table.
